Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 15: 12


2000
Vid solnedgången föll Abram i dvala, och skräck överväldigade honom, ett stort mörker.
reformationsbibeln
När solen höll på att gå ner, föll en djup sömn över Abram, och se, en förskräckelse och ett stort mörker kom över honom.
folkbibeln
När solen höll på att gå ner föll en tung sömn över Abram, och se, då kom skräck och ett stort mörker över honom.
1917
När nu solen var nära att gå ned och en tung sömn hade fallit på Abram, se, då kom en förskräckelse över honom och ett stort mörker.
1873
Då solen nedergången var, föll en svår sömn på Abram, och si, en förskräckelse och ett stort mörker kom öfver honom.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Solen var nedgangen / falt en dyb Søfn paa Abram: Oc see / der kom Forfærdelse / stort Mørck ofver hannem.
norska 1930
12 Da nu solen var nær ved å gå ned, og en dyp søvn var falt over Abram, se, da falt redsel, et stort mørke, over ham.
Bibelen Guds Ord
Da solen var i ferd med å gå ned, kom en dyp søvn over Abram. Og se, gru og tett mørke senket seg over ham.
King James version
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

danska vers