Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 24: 18


2000
och den som är ute på åkern skall inte vända tillbaka och hämta sin mantel.
reformationsbibeln
och den som är ute på åkern ska inte vända tillbaka för att hämta sina kläder.
folkbibeln
och den som är på åkern skall inte vända tillbaka för att hämta sin mantel.
1917
och den som är ute på marken må icke vända tillbaka för att hämta sin mantel.
1873
Och den som är ute på markene, gånge icke tillbaka efter sin kläder.
1647 Chr 4
Oc hvo som er paa Aggeren / hand vende icke tilbage / ad hente sine Klæder.
norska 1930
18 og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe.
Bibelen Guds Ord
Den som er ute på marken, må ikke gå tilbake for å hente klærne sine.
King James version
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

danska vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 21 DA 628-30; GC 393
24:3 - 30 TMK 81.4
24:15 - 18 GC 26, 30, 37; 5T 464
24:15 - 20 GC 393   info