Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 24: 12


2000
Genom att laglösheten tilltar kommer kärleken att kallna hos de flesta.
reformationsbibeln
Och därför att ondskan* tilltar, ska kärleken kallna hos många.
folkbibeln
Och eftersom laglösheten tilltar, kommer kärleken att svalna hos de flesta.
1917
Och därigenom att laglösheten förökas, skall kärleken hos de flesta kallna.
1873
Och efter det ondskan får öfverhandena, varder kärleken i mångom förkolnad.
1647 Chr 4
Oc efterdi ad urætferdighed er blefven mangfoldig / (Da) skal Kierlighed blifve kold i mange.
norska 1930
12 Og fordi urettferdigheten tar overhånd, skal kjærligheten bli kold hos de fleste.
Bibelen Guds Ord
Og fordi lovløsheten tar overhånd, skal kjærligheten bli kald hos mange.
King James version
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

danska vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 21 DA 628-30; GC 393
24:3 - 30 TMK 81.4
24:12 AA 473; CG 471; AG 333.2; HP 90.2, 107.2; LHU 98.2; Mar 200.1; OHC 330.3, 347.2, 354.4; PK 187; 2SM 47; 3SM 407.2; 6BC 1088; SW 77; 2T 121, 346; 4T 13, 393, 536; 5T 10, 538, 741; 6T 406; TM 77, 334; TMK 183.2, 320.3, 352.2
24:12, 13 LHU 310.1   info