Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 8: 12


2000
Han väntade sju dagar till, sedan släppte han ut duvan igen, och nu kom den inte mer tillbaka till honom.
reformationsbibeln
Men han väntade ytterligare sju dagar och sedan lät han duvan flyga ut igen, och den kom inte mer tillbaka till honom.
folkbibeln
Men han väntade ännu sju dagar innan han lät duvan flyga ut igen. Då kom hon inte mer tillbaka till honom.
1917
Men han väntade ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan åter flyga ut; då kom hon icke mer tillbaka till honom.
1873
Men han töfvade ännu andra sju dagar, och lät så ena dufvo flyga ut, hvilken intet igen kom till honom.
1647 Chr 4
Men hand bjde endda andre siu Dage / oc udlod en Due / oc den kom icke til hannem ydermeere.
norska 1930
12 Men han bidde ennu syv dager til; så sendte han duen ut, og da kom den ikke tilbake til ham mere.
Bibelen Guds Ord
Så ventet han ennå sju dager til og sendte duen ut igjen. Da kom hun ikke tilbake til ham mer.
King James version
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.

danska vers