Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 5: 29


2000
Han gav honom namnet Noa, ”ty”, sade han, ”denne skall ge oss lättnad i vårt arbete och vår möda när vi brukar jorden som Herren har förbannat”.
reformationsbibeln
Han gav honom namnet Noa och sa: Denne ska trösta oss under vårt arbete och våra händers möda på jorden, som Herren har förbannat.
folkbibeln
Han gav honom namnet Noa,* ty han sade: "Denne skall trösta oss under vårt arbete och våra händers möda, när vi brukar jorden som HERREN har förbannat.”
1917
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: ”Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.”
1873
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den HERREN förbannat hafver.
1647 Chr 4
Oc Lamech lefde / efter ad hand hafde aulit Noe / fem hundrede Aar
norska 1930
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
Bibelen Guds Ord
Han kalte ham Noah og sa: "Han skal trøste oss i vårt arbeid og våre henders slit på jorden Herren har forbannet."
King James version
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

danska vers