Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 4: 9


2000
Herren sade till Kain: ”Var är din bror Abel?” Han svarade: ”Det vet jag inte. Skall jag ta hand om min bror?”
reformationsbibeln
Och Herren sa till Kain: Var är din bror Abel? Han svarade: Jag vet inte. Ska jag ta hand om min bror?
folkbibeln
Och HERREN sade till Kain: "Var är din bror Abel?" Han svarade: "Jag vet inte. Skall jag hålla reda på min bror?”
1917
Då sade HERREN till Kain: ”Var är din broder Abel?” Han svarade: ”Jag vet icke; skall jag taga vara på min broder?”
1873
Då sade HERREN till Cain: Hvar är din broder Habel? Han svarade: Jag vet det icke; skall jag taga vara på min broder?
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Cain / Hvor er Abel djn Broder?
norska 1930
9 Da sa Herren til Kain: Hvor er Abel, din bror? Han svarte: Jeg vet ikke; skal jeg passe på min bror?
Bibelen Guds Ord
Da sa Herren til Kain: "Hvor er din bror Abel?" Han svarte: "Jeg vet ikke. Er jeg min brors vokter?"
King James version
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?

danska vers