Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 4: 1


2000
Mannen låg med sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain. ”Jag har gett liv åt en man, med Herrens hjälp”, sade hon.
reformationsbibeln
Adam kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain och sa: Jag har fått en man från Herren.
folkbibeln
Mannen kände* sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain. Då sade hon: "Jag har fått en man från HERREN."*
1917
Och mannen kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain; då sade hon: ”Jag har fött en man genom HERRENS hjälp.”
1873
Och Adam kände sina hustru Heva, och hon aflade och födde Cain, och sade: Jag hafver fått HERRANS man.
1647 Chr 4
IV. Capitel. OC Adam bekiende sin Hustru Eva : Oc hun indfick / oc fødde Cain / oc sagde : Jeg hafver saait en Mand / den HErre.
norska 1930
4 Og Adam holdt sig til sin hustru Eva, og hun blev fruktsommelig og fødte Kain; da sa hun: Jeg har fått en mann ved Herren.
Bibelen Guds Ord
Adam levde med sin hustru Eva, og hun ble med barn og fødte Kain og sa: "Jeg har fått en mann fra Herren."
King James version
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

danska vers