Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 3: 15


2000
Jag skall väcka fiendskap mellan dig och kvinnan, mellan din avkomma och hennes: de skall trampa på ditt huvud och du skall hugga dem i hälen.”
reformationsbibeln
Jag ska sätta fiendskap mellan dig och kvinnan och mellan din säd och hennes säd*. Han** ska söndertrampa ditt huvud, och du ska stinga honom i hans häl. Kristi seger över ormen, d v s djävulen.
folkbibeln
Jag skall sätta fiendskap mellan dig och kvinnan och mellan din avkomma och hennes avkomma. Han skall krossa ditt huvud* och du skall hugga honom i hälen."
1917
Och jag skall sätta fiendskap mellan dig och kvinnan, och mellan din säd och hennes säd. Denna skall söndertrampa ditt huvud, och du skall stinga den i hälen.”
1873
Och jag skall sätta fiendskap emellan dig och qvinnona, och emellan dina säd och hennes säd. Den samme skall söndertrampa ditt hufvud, och du skall stinga honom i hans häl.
1647 Chr 4
Oc jeg vil sætte Fiendskab imedlem dig oc imedlem Qvinden / oc imedlem djn Sæd oc imedlem hendis Sæd : Den samme skal sønderknuse dit Hofvet / oc du skalt sønderknuse hans Hæl.
norska 1930
15 Og jeg vil sette fiendskap mellem dig og kvinnen og mellem din ætt og hennes ætt; den skal knuse ditt hode, men du skal knuse dens hæl.
Bibelen Guds Ord
Jeg setter fiendskap mellom deg og kvinnen, og mellom din ætt og hennes Ætt. Han skal knuse ditt hode, og du skal knuse Hans hæl."
King James version
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

danska vers