Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 23: 28


2000
På samma sätt visar ni upp ett rättfärdigt yttre för människorna, medan ert inre är fullt av hyckleri och orättfärdighet.
reformationsbibeln
På samma sätt ser ni också rättfärdiga ut utanpå inför människorna, men inuti är ni fulla av hyckleri och orättfärdighet*.
folkbibeln
Så är det också med er. Utanpå ser ni ut att vara rättfärdiga, men inuti är ni fulla av hyckleri och ondska.
1917
Så synens ock I utvärtes för människorna rättfärdiga, men invärtes ären I fulla av skrymteri och orättfärdighet.
1873
Så synes ock I utvärtes för menniskomen rättfärdige; men invärtes ären I fulle med skrymteri och odygd.
1647 Chr 4
Ligesaa ere oc I / udvortis siunes I retfærdige for Menniskene / men indvortis ere I fulde af Øyenskalckhed og uret.
norska 1930
28 Således synes også I utvendig rettferdige for menneskene, men innvendig er I fulle av hykleri og urettferdighet.
Bibelen Guds Ord
På samme måten gir også dere menneskene inntrykk av å være rettferdige i det ytre, men innvendig er dere fulle av hykleri og lovløshet.
King James version
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

danska vers      


23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144
23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70
23:28 - 34 TM 79   info