Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 2: 10


2000
En flod rinner upp i Eden och bevattnar trädgården. Sedan delar den sig i fyra armar.
reformationsbibeln
Från Eden gick en flod ut för att vattna lustgården, och den delade sig därifrån i fyra huvudfloder.
folkbibeln
Från Eden gick en flod ut som vattnade lustgården och som sedan delade sig i fyra huvudgrenar.
1917
Och från Eden gick en flod ut, som vattnade lustgården; sedan delade den sig i fyra grenar.
1873
Och utaf Eden gick en ström till att vattna lustgården, och han delade sig i fyra hufvudfloder.
1647 Chr 4
Oc der gick en Flod af Eden / ad vande Hafve / oc der var deeldis den / oc blef til fire Hofvetstrømme.
norska 1930
10 Og det gikk en elv ut fra Eden og vannet haven; og siden delte den sig i fire strømmer.
Bibelen Guds Ord
Ut fra Eden rant det en elv for å vanne hagen, og derfra delte den seg i fire hovedstrømmer.
King James version
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

danska vers