Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 1: 22


2000
Gud välsignade dem och sade: ”Var fruktsamma och föröka er och uppfyll sjöar och hav. Och på jorden skall fåglarna föröka sig.”
reformationsbibeln
Gud välsignade dem och sa: Var fruktsamma och föröka er och uppfyll vattnet i haven, och fåglarna ska föröka sig på jorden.
folkbibeln
Gud välsignade dem och sade: "Var fruktsamma och föröka er och uppfyll vattnet i haven. Också fåglarna skall föröka sig på jorden.”
1917
Och Gud välsignade dem och sade: ”Varen fruktsamma och föröken eder, och uppfyllen vattnet i haven; föröke sig ock fåglarna på jorden.”
1873
Och välsignade dem, och sade: Varer fruktsamme, och förökens, och uppfyller hafsens vatten, och foglarna föröke sig på jordene.
1647 Chr 4
Oc Gud saa ad det var got. Oc Gud velsignede dem oc sagde / Vorder fructbare oc mangfoldige / oc opfylder Vandet i hafvet : Oc fuglene vorde mangfoldige paa Jorden.
norska 1930
22 Og Gud velsignet dem og sa: Vær fruktbare og bli mange og opfyll vannet i havet, og fuglene skal bli tallrike på jorden!
Bibelen Guds Ord
Og Gud velsignet dem og sa: "Vær fruktbare og bli mange! Fyll opp vannet i havene, og fuglene skal bli mange på jorden."
King James version
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

danska vers