Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 20: 15


2000
Och var och en som inte fanns uppskriven i livets bok kastades i den brinnande sjön.
reformationsbibeln
Och var och en som inte fanns skriven i livets bok, kastades i den brinnande sjön.
folkbibeln
Om någon inte fanns skriven i livets bok kastades han i eldsjön.
1917
Och om någon icke fanns skriven i livets bok, så blev han kastad i den brinnande sjön.
1873
Och den der icke vardt funnen skrifven i lifsens bok, han vardt kastad i den brinnande sjön.
1647 Chr 4
Oc dersom nogen icke blef funden skrefven i den Ljfsens Boog / hand blef kast i den Ilds Søø.
norska 1930
15 Og hvis nogen ikke fantes opskrevet i livsens bok, da blev han kastet i ildsjøen.
Bibelen Guds Ord
Og hver den som ikke ble funnet innskrevet i Livets bok, ble kastet i ildsjøen.
King James version
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.

danska vers      


20 EW 51-4, 290-5; GC 657-73; LS 110-1; SR 421-9
20:7 - 15 EW 52-4; GC 662-73
20:9 - 15 EW 294-5; ML 355
20:12 - 15 EW 89; GC 668; 7BC 986-7; TSB 143.2
20:15 3BC 1153   info