Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 20: 9


2000
Och de drog upp till den höga slätten på jorden och omringade de heligas läger och den älskade staden. Och eld föll från himlen och förtärde dem.
reformationsbibeln
De drog upp över jordens vidd och omringade de heligas läger och den älskade staden. Men eld från Gud föll ner från himlen och förtärde dem.
folkbibeln
De drog upp över hela jordens vidd och omringade de heligas läger och den älskade staden. Men eld kom ner från himlen och förtärde dem.
1917
Och de draga fram över jordens hela vidd och omringa de heligas läger och ”den älskade staden”; men eld faller ned från himmelen och förtär dem.
1873
Och de gåfvo sig upp på jordenes bred het, och kringhvärfde helgonens lägre, och den älskeliga staden; och neder af himmelen for eld af Gudi, och förtärde dem.
1647 Chr 4
Oc de opstigede paa det brede af Jorden / oc beringede de helliges Lejr / oc den elskte Stad. Oc der nedfalt Ild fra Gud af Himmelen / oc fortærde dem /
norska 1930
9 Og de drog op over den vide jord og kringsatte de helliges leir og den elskede stad. Og ild falt ned fra himmelen og fortærte dem.
Bibelen Guds Ord
De drog opp på jordens høyslette og omringet de helliges leir og den elskede staden. Og ild falt ned fra Gud fra himmelen og fortærte dem.
King James version
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.

danska vers      


20 EW 51-4, 290-5; GC 657-73; LS 110-1; SR 421-9
20:1 - 10 GC 485-6
20:7 - 9 EW 293; GC 663-4; 3SG 83-7
20:7 - 15 EW 52-4; GC 662-73
20:8, 9 3SG 84; SR 428
20:9 EW 52-4, 221; GC 664, 672-3; 3SM 401.4; 3BC 1142; TDG 350.5; UL 88.6
20:9, 10 7BC 986
20:9 - 15 EW 294-5; ML 355   info