Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 20: 7


2000
Och när de tusen åren har gått skall Satan släppas lös ur sitt fängelse.
reformationsbibeln
Och när de tusen åren har gått, ska Satan släppas lös ur sitt fängelse,
folkbibeln
Och när de tusen åren har nått sitt slut skall Satan släppas ut ur sitt fängelse.
1917
Men när de tusen åren hava gått till ända, skall Satan komma lös ur sitt fängelse.
1873
Och då tusende år fullkomnad äro, varder Satanas lös utu sitt fängelse.
1647 Chr 4
Oc naar de tusinde Aar ere fuldkomne / da skal Satanas blifve løs af sit Fængsel.
norska 1930
7 Og når de tusen år er til ende, skal Satan løses av sitt fengsel.
Bibelen Guds Ord
Når så de tusen år er omme, skal Satan slippes fri fra sitt fengsel.
King James version
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,

danska vers      


20 EW 51-4, 290-5; GC 657-73; LS 110-1; SR 421-9
20:1 - 7 EW 51-3, 289-91; GC 657-61; 2SG 98
20:1 - 10 GC 485-6
20:7, 8 Mar 337.1, 338.1
20:7 - 9 EW 293; GC 663-4; 3SG 83-7
20:7 - 15 EW 52-4; GC 662-73   info