Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 19: 11


2000
Och jag såg himlen öppen, och se: en vit häst, och han som satt på den kallas ”Trovärdig och sann”, och han dömer och strider rättfärdigt.
reformationsbibeln
Och jag såg himlen öppen, och se, en vit häst och den som satt på den heter Trofast och Sann, och han dömer och strider i rättfärdighet.
folkbibeln
Och jag såg himlen öppen, och se: en vit häst, och han som satt på den heter Trofast och Sann, och han dömer och strider i rättfärdighet.
1917
Och jag såg himmelen öppen och fick där se en vit häst; och mannen som satt på den heter ”Trofast och sannfärdig”, och han dömer och strider i rättfärdighet.
1873
Och jag såg himmelen öppen; och si, en hvit häst; och den som satt på honom, han het Trofast och Sannfärdig; och han dömer och strider med rättfärdighet.
1647 Chr 4
Oc jeg saa Himmelen opladet / oc see / en hvid Hest / oc denn der sad paa den / som kaldis Trofast oc Sandru / oc hand strjder oc dømmer med Retfærdighed.
norska 1930
11 Og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest, og han som satt på den, heter Trofast og Sanndru, og han dømmer og strider med rettferdighet.
Bibelen Guds Ord
Og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest. Og Han som sitter på den, heter Trofast og Sannferdig, og Han både dømmer og fører krig i rettferdighet.
King James version
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.

danska vers      


19:1 GC 645-6
19:11 AG 358.4; GC 641; TMK 341.3
19:11 - 16 7BC 982-3   info