Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 18: 7


2000
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon själv har omgett sig med glans och lyx. Hon säger i sitt hjärta: ’Jag sitter som drottning, jag är inte änka och skall aldrig behöva sörja.’
reformationsbibeln
Så mycket hon har ärat sig själv och levt i lyx*, så mycket plåga och sorg ska ni ge åt henne. För hon säger i sitt hjärta: Jag sitter som en drottning och jag är inte änka och jag ska aldrig se någon sorg.
folkbibeln
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon har skaffat sig ära och lyx. Hon säger i sitt hjärta: Jag sitter som drottning, jag är inte änka och skall aldrig behöva känna någon sorg.
1917
Så mycken ära och vällust som hon har berett sig, så mycken pina och sorg mån I bereda henne. Eftersom hon säger i sitt hjärta: ’Jag tronar såsom drottning och och sitter icke såsom änka, och aldrig skall jag veta av någon sorg’,
1873
Så mycket hon sig hafver härliga hållit och i vällust varit, så mycket inskänker henne pino och gråt; ty hon säger i sitt hjerta: Jag sitter och är en Drottning, och icke enka, och hafver ingen sorg.
1647 Chr 4
Saa meget som den hafver giort sig herlig / oc drefvet Vellyst / Saa meget gifver den Pjne oc Sorrig: Fordi den siger i sit Hierte / Jeg sidder en Dronning / oc er icke en Encke / oc skal icke see Sorrrig.
norska 1930
7 Så meget som hun har ophøiet sig selv og levd i vellevnet, så meget skal I gi henne av pine og sorg! Fordi hun sier i sitt hjerte: Jeg sitter som dronning og er ikke enke, og sorg skal jeg aldri se,
Bibelen Guds Ord
I den grad hun har herliggjort seg selv og har levd i luksus, i samme grad skal dere gi henne plage og sorg. For hun sier i sitt hjerte: "Jeg sitter som dronning, jeg er ingen enke, og jeg skal ikke se sorg."
King James version
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

danska vers      


18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6
18:1 - 8 2SM 67-8; 7BC 980, 985
18:3 - 7 3SM 392.2; 7BC 949
18:5 - 10 GC 653
18:7 GC 17; 3SM 417.1   info