Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 16: 21


2000
Och väldiga hagel, tunga som talenter, föll ner från himlen på människorna. Och människorna hädade Gud för hagelplågan, ty den plågan var mycket svår.
reformationsbibeln
Och stora hagel, tunga som en talent*, föll ner från himlen på människorna, och människorna hädade Gud för plågan av haglet, för den plågan var mycket stor.
folkbibeln
Stora hagel, tunga som talenter, föll ner från himlen över människorna, och de hädade Gud för hagelplågan, eftersom den var mycket svår.
1917
Och stora hagel, centnertunga, föllo ned från himmelen på människorna; och människorna hädade Gud för den plåga som haglen vållade, ty den plågan var mycket stor.
1873
Och stort hagel, såsom en centener, kom ned af himmelen på menniskorna; och menniskorna hädde Gud, för den stora plåga af haglet; ty dess plåga var ganska stor.
1647 Chr 4
Oc en stoor hagel / som en Pund svaar / falt af Himmelen paa Menniskene / oc Menniskene bespottede Gud / for Hagelens plage / thi dens Plage er meget stoor.
norska 1930
21 Og et svært hagl, som en hundre pund, falt ned fra himmelen på menneskene, og menneskene spottet Gud for haglets plage; for plagen av det var meget stor.
Bibelen Guds Ord
Og store hagl falt ned fra himmelen på menneskene, hvert hagl veide omtrent en talent. Menneskene spottet Gud på grunn av plagen av haglene, for denne plagen var veldig stor.
King James version
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.

danska vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:17 - 21 EW 290; GC 636-8, 657; 7BC 983; 1T 354; TM 445-6
16:18 - 21 3SG 82
16:21 GC 637; Mar 284.7; PP 509   info