Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 23: 8


2000
Men ni skall inte låta er kallas rabbi, ty en är er läromästare och ni är alla bröder.
reformationsbibeln
Men ni ska inte låta er kallas Rabbi, för en är er Läromästare, Kristus, och ni är alla bröder.
folkbibeln
Men låt ingen kalla er rabbi, ty en är er Mästare, och ni är alla bröder.
1917
Men I skolen icke låta kalla eder ’rabbi’, ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder.
1873
Men I skolen icke låta kalla eder Rabbi; ty en är edar Mästare, Christus, och I ären alle bröder.
1647 Chr 4
Men I skulle icke vilde kaldis Rabbi. Thi een er eders Mestere / som er Christus: Men I ere alle Brødre.
norska 1930
8 Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre.
Bibelen Guds Ord
Men dere skal ikke la dere kalle rabbi. For Én er deres Lærer, Kristus, og dere er alle brødre.
King James version
But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.

danska vers      


23:1 - 12 DA 610-4
23:2 - 12 TDG 356.2
23:8 Ev 102; FE 477; MM 172; MH 165-6; PM 139.3; 2SM 192, 344; SD 300; SW 11.1; 6T 26, 101; 7T 249; 9T 197; TM 192, 224, 347-59, 362; TDG 183.4, 192.3; UL 74, 121.1
23:8 - 10 DA 414; LHU 37.4; 5BC 1097-8, 1135, 1139; TDG 137.6
23:8 - 12 4T 226
23:9 VSS 299.1   info