Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 16: 5


2000
Och jag hörde vattnens ängel säga: ”Rättfärdig är du som är och som var, du helige som har fällt denna dom.
reformationsbibeln
Och jag hörde vattnens* ängel säga: Rättfärdig är du, Herre, som är och som var, och den Helige** att du har dömt så.
folkbibeln
Och jag hörde vattnens ängel säga: "Rättfärdig är du som är och som var, du Helige, ty du har fällt denna dom.
1917
Och jag hörde vattnens ängel säga: ”Rättfärdig är du, du som är och som var, du helige, som har dömt så.
1873
Och jag hörde en Ängel säga: Rättfärdig äst du, Herre, som äst, och varit hafver, och helig, att du detta dömt hafver.
1647 Chr 4
Oc jeg hørde Vandenes Engel sige / HErre / du est retfærdig / den der er / oc den der var / oc den Hellige / ad du hafver dømt disse Ting.
norska 1930
5 Og jeg hørte engelen over vannene si: Rettferdig er du som er og som var, du hellige, at du har dømt således;
Bibelen Guds Ord
Og jeg hørte engelen for vannene si: "Du er rettferdig, Herre, Du som er og som var og som skal være, for Du har dømt alt dette.
King James version
And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.

danska vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:4 - 7 GC 628
16:5 RC 58.4; TM 432   info