Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 16: 4


2000
Den tredje tömde sin skål över floderna och vattenkällorna. Och vattnet blev till blod.
reformationsbibeln
Den tredje ängeln tömde sin skål över floderna och vattenkällorna och de blev till blod.
folkbibeln
Den tredje ängeln tömde sin skål över floderna och vattenkällorna, och de förvandlades till blod.
1917
Och den tredje göt ut sin skål i strömmarna och vattenkällorna. Då förvandlades dessa till blod.
1873
Och den tredje Ängelen göt ut sina skål i älfvena, och i vattukällorna; och det vardt blod.
1647 Chr 4
Oc den tredie Engel udøste sin Skaal paa Flæderne / oc paa Vandkilder / oc der blef Blood.
norska 1930
4 Og den tredje engel tømte sin skål ut i elvene og i vannkildene; og det blev til blod.
Bibelen Guds Ord
Så tømte den tredje engelen sin skål ut på elvene og vannkildene, og de ble til blod.
King James version
And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.

danska vers      


16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6
16:4 - 7 GC 628   info