Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 15: 1


2000
Och jag såg ett annat stort och märkligt tecken på himlen: sju änglar med sju plågor, de sista, eftersom Guds vrede når sitt slut med dem.
reformationsbibeln
Och jag såg ett annat stort och förunderligt tecken i himlen: sju änglar, som hade de sju sista plågorna, för med dem är Guds vrede fullbordad.
folkbibeln
Och jag såg ett annat stort och underbart tecken i himlen: sju änglar med sju plågor, de sista, ty med dem når Guds vrede sin fullbordan.
1917
Och jag såg ett annat tecken i himmelen, stort och underbart; sju änglar med de sju plågor som bliva de sista, ty med dem är Guds vredesdom fullbordad.
1873
Och jag såg ett annat tecken af himmelen, stort och underligit: Sju Änglar, som hade sju de yttersta plågor; ty med dem är fullkomnad Guds vrede.
1647 Chr 4
XV.Capittel. OC jeg saa et andet Tegn i Himmelen / stoort oc underligt: Siu Engle / som hafde de sidste siu Plager / thi ved dem er Guds Vrede fuldkommen.
norska 1930
15 Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: syv engler som hadde de syv siste plager; for med dem er Guds vrede fullendt.
Bibelen Guds Ord
Deretter så jeg et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: Sju engler hadde de sju siste plagene, for med dem er Guds vrede fullendt.
King James version
And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

danska vers      


15 UL 277.6
15:1 EW 92; 3SM 391; TM 182
15:1, 2 EW 36-7, 286   info