Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 11: 3


2000
Och jag skall låta mina två vittnen profetera under tolvhundrasextio dagar, klädda i säckväv.”
reformationsbibeln
Och jag ska anförtro åt mina två vittnen, och de ska profetera under 1 260 dagar, klädda i säcktyg.
folkbibeln
Och jag skall befalla mina två vittnen att profetera under ettusen tvåhundrasextio dagar, klädda i säcktyg.”
1917
Och jag skall låta mina två vittnen under ett tusen två hundra sextio dagar profetera, höljda i säcktyg.
1873
Och jag skall gifva tu minom vittnom, och de skola prophetera i tusende, tu hundrade och sextio dagar, klädde i säckar.
1647 Chr 4
Oc jeg vil gifve mine to Vidne / oc de skulle prophetere / tusinde to hundrede oc trysinds tive Dage / iførde udi Sæcke.
norska 1930
3 Og jeg vil gi mine to vidner at de skal være profeter i tusen to hundre og seksti dager, klædd i sekk.
Bibelen Guds Ord
Og jeg vil gi makt til mine to vitner, og de skal profetere i ett tusen to hundre og seksti dager, kledd i sekk."
King James version
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.

danska vers      


11:2, 3 GC 54, 266-7, 306, 356; SR 331
11:2 - 13 GC 266-88   info