Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 22: 44


2000
Herren sade till min herre: Sätt dig på min högra sida, så skall jag lägga dina fiender under dina fötter.
reformationsbibeln
Herren sa till min Herre: Sätt dig på min högra sida, till dess jag lägger dina fiender åt dig till en fotpall?
folkbibeln
Herren sade till min Herre: *Sätt dig på min högra sida, tills jag har lagt dina fiender under dina fötter.
1917
’Herren sade till min herre: Sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender under dina fötter.’
1873
Herren sade till min Herra: Sätt dig på mina högra hand, tilldess jag lägger dina fiendar dig till en fotapall.
1647 Chr 4
HErren sagde til min HErre / Sæt dig hos mjn høyre (Haand) indtil jeg lægger dine Fiender til dine Fødders Fodskammel.
norska 1930
44 Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender under dine føtter!
Bibelen Guds Ord
"Herren sa til min Herre: Sett Deg ved Min høyre hånd, til Jeg legger Dine fiender som skammel for Dine føtter".
King James version
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

danska vers      


22:41 - 46 DA 608-9   info