Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 9: 17


2000
Och så här såg jag hästarna och deras ryttare i min syn: de hade eldröda och blåsvarta och svavelgula harnesk, och hästarna hade huvuden som lejon, och ur deras munnar kom eld och rök och svavel.
reformationsbibeln
Och så här såg jag hästarna, och de som satt på dem i synen: De hade eldröda, mörkblå* och svavelgula pansar. Och hästarnas huvuden var såsom lejonens huvuden och ur deras munnar kom eld och rök och svavel.
folkbibeln
Och så här såg jag hästarna och deras ryttare i min syn: ryttarna hade eldröda, mörkblå och svavelgula bröstharnesk, och hästarna hade huvuden som lejon, och ur deras mun kom eld och rök och svavel.
1917
Och hästarna och männen som sutto på dem tedde sig för min syn på detta sätt: männen hade eldröda och mörkblå och svavelgula pansar; och hästarna hade huvuden såsom lejon, och ur deras gap gick ut eld och rök och svavel.
1873
Och så såg jag ock hästarna i synene, och de som såto på dem, de hade glödande, gula, och svafvelspansar; och hufvuden på hästarna voro såsom lejonahufvud; och af deras mun utgick eld, och rök, och svafvel.
1647 Chr 4
Oc saa saa jeg hestene i Siunen / oc dem der sadde paa dennem / som hafde gloende oc fiolblaae oc svofvelske Panzer / Oc Hestenes Hofveder (vare) som Løvers Hofveder / oc af deres Munde udgick Ild oc Røg oc Svofvel.
norska 1930
17 Og således så jeg hestene i mitt syn, og dem som satt på dem: de hadde ildrøde og mørkerøde og svovelgule brynjer, og hestenes hoder var som løvehoder, og av deres munn gikk det ut ild og røk og svovel.
Bibelen Guds Ord
Og slik så jeg hestene i synet: De som satt på dem, hadde brynjer i flammende rødt, hyasint-blått og svovel-gult. Og hestenes hoder var som løvehoder. Og det kom ild, røyk og svovel ut av munnen deres.
King James version
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

danska vers      


9 GC 334-5   info