Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 7: 17


2000
Ty Lammet som står mitt för tronen skall vara deras herde och leda dem fram till livets vattenkällor, och Gud skall torka alla tårar från deras ögon.”
reformationsbibeln
För Lammet, mitt för tronen, ska vara deras herde* och leda dem till levande vattenkällor och Gud ska torka bort alla tårar från deras ögon.
folkbibeln
Ty Lammet som står mitt för tronen skall vara deras herde och leda dem till livets vattenkällor, och Gud skall torka bort alla tårar från deras ögon."
1917
Ty Lammet, som står mitt för tronen, skall vara deras herde och leda dem till livets vattenkällor, och ’Gud skall avtorka alla tårar från deras ögon’.”
1873
Ty Lambet, som midt i stolen är, skall regera dem, och leda dem till lefvande vattukällor; och Gud skall aftorka alla tårar af deras ögon.
1647 Chr 4
Thi Lammet / som er midt i Stoolen / skal føde dem / oc ledsagde dem til de lefvende Vandskilder: Oc Gud skal aftørre all Graad af deres Øyen.
norska 1930
17 for Lammet, som er midt for tronen, skal vokte dem og føre dem til livsens vannkilder, og Gud skal tørke bort hver tåre av deres øine.
Bibelen Guds Ord
For Lammet som er midt foran tronen, skal vokte dem og lede dem til levende vannkilder. Og Gud skal tørke bort hver tåre fra deres øyne."
King James version
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

danska vers      


7 Mar 284.6
7:9 - 17 LS 270; 3SM 429; 7BC 970; 9T 267-8
7:14 - 17 AA 602; DA 332; Ed 303; GC 649; MH 507-8; 4T 125; 8T 44-5
7:16, 17 6BC 1091; TMK 52.5
7:17 CH 244; DA 632; HP 285.6; OHC 12.5, 46.2, 158.5; 7BC 970; 5T 621; TM 124; TMK 148.4; TDG 303.4   info