Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 7: 16


2000
De skall inte längre hungra och inte längre törsta, varken solen eller någon annan hetta skall träffa dem.
reformationsbibeln
De ska inte längre hungra eller törsta, inte heller ska solen eller någon hetta falla på dem.
folkbibeln
De skall aldrig mer hungra eller törsta, inte heller skall solen eller någon annan hetta träffa dem.
1917
’De skola icke mer hungra och icke mer törsta, och solens hetta skall icke träffa dem, ej heller eljest någon brännande hetta.
1873
De skola intet mer hungra, eller törsta; icke heller skall solen falla på dem, icke heller någon hette;
1647 Chr 4
De skulle icke hungre meere / ey heller tørste meere / der skal ey heller Soolen falde paa dem / ey heller nogen Byrde.
norska 1930
16 De skal ikke hungre mere, heller ikke tørste mere; solen skal heller ikke falle på dem, eller nogen hete;
Bibelen Guds Ord
De skal verken sulte eller tørste mer. Verken solen eller noen hete skal falle på dem mer.
King James version
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

danska vers      


7 Mar 284.6
7:9 - 17 LS 270; 3SM 429; 7BC 970; 9T 267-8
7:14 - 17 AA 602; DA 332; Ed 303; GC 649; MH 507-8; 4T 125; 8T 44-5
7:16 3SM 430.3
7:16, 17 6BC 1091; TMK 52.5   info