Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 4: 11


2000
Du, vår Herre och Gud, är värdig att ta emot härligheten och äran och makten. Ty du har skapat världen, och genom din vilja blev den till och skapades den.
reformationsbibeln
Du är värdig, o Herre, att ta emot pris och ära och makt, för du har skapat allt, och genom din vilja finns det till och blev skapat.
folkbibeln
"Du, vår Herre och Gud, är värdig att ta emot pris, ära och makt, ty du har skapat allt. Genom din vilja kom det till och blev skapat."
1917
”Du, vår Herre och Gud, är värdig att mottaga pris och ära och makt, ty du har skapat allting, och därför att så var din vilja, kom det till och blev skapat.”
1873
Herre, du äst värdig taga pris, och äro, och kraft; ty du hafver skapat all ting, och för din viljas skull hafva de varelse, och äro skapt.
1647 Chr 4
Du est værdig til / ad tage Prjsen oc Æren oc Kraften: Thi du hafver skabt alle Ting / oc formedelst din Villie ere de / oc de skabte.
norska 1930
11 Verdig er du, vår Herre og Gud, til å få prisen og æren og makten; for du har skapt alle ting, og fordi du vilde, var de til og blev de skapt!
Bibelen Guds Ord
"Du er verdig, Herre, til å få prisen og æren og makten. For Du har skapt alle ting, og ved Din vilje består alle ting, og ved Din vilje ble de skapt."
King James version
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.

danska vers      


4:11 GC 437; LHU 66.4; PK 70; RY 154.3; TDG 261.5, 273.2; UL 347.1   info