Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 1: 17


2000
När jag såg honom föll jag ner som död för hans fötter. Och han lade sin högra hand på mig och sade: ”Var inte rädd. Jag är den förste och den siste
reformationsbibeln
Och när jag såg honom föll jag ner som död för hans fötter. Men han lade sin högra hand på mig och sa till mig: Var inte rädd! Jag är den förste och den siste
folkbibeln
När jag såg honom föll jag ner som död för hans fötter, och han lade sin högra hand på mig och sade: "Var inte förskräckt. Jag är den förste och den siste
1917
När jag såg honom, föll jag ned för hans fötter, såsom hade jag varit död. Men han lade sin högra hand på mig och sade: ”Frukta icke. Jag är den förste och den siste
1873
Och då jag såg honom, föll jag till hans fötter, såsom jag hade varit död; och han lade sin högra hand på mig, och sade till mig: Var icke förfärad; jag är den förste och den siste;
1647 Chr 4
Oc der jeg saa hannem / falt jeg need for hans Fødder som en død. Oc hand lagde sin høyre Haand paa mig / oc sagde til mig / Fryct dig icke / Jeg er den Første og den Sidste /
norska 1930
17 Og da jeg så ham, falt jeg ned for hans føtter som en død, og han la sin høire hånd på mig og sa:
Bibelen Guds Ord
Da jeg så Ham, falt jeg ned som død ved føttene Hans. Men Han la Sin høyre hånd på meg og sa til meg: "Frykt ikke! Jeg er Den Første og Den Siste.
King James version
And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:

danska vers      


1 7BC 953-6
1:9 - 20 AA 581-6; MM 37; SL 49-50, 77-8; 7BC 953-6; 5T 752
1:13 - 18 4BC 1173   info