Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 22: 29


2000
Jesus svarade: ”Ni tänker fel därför att ni varken kan skriften eller vet något om Guds makt.
reformationsbibeln
Jesus svarade och sa till dem: Ni tar fel. Ni förstår inte Skrifterna och inte heller Guds kraft.
folkbibeln
Jesus svarade dem: "Ni tar fel och förstår varken Skriften eller Guds makt.
1917
Jesus svarade och sade till dem: ”I faren vilse, ty I förstån icke skrifterna, ej heller Guds kraft.
1873
Då svarade Jesus, och sade till dem: I faren ville, och veten icke Skriftena, ej heller Guds kraft.
1647 Chr 4
Men JEsus svarde / oc sagde til dem / I fare vild i det / I vide icke Skrifterne / ey heller Guds Kraft.
norska 1930
29 Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft.
Bibelen Guds Ord
Jesus svarte og sa til dem: "Dere farer vill fordi dere ikke kjenner Skriftene og heller ikke Guds kraft.
King James version
Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

danska vers      


22:23 - 33 DA 603-6
22:29 FE 128, 279, 438, 448; 3SM 354.4; 5BC 1085, 1120; TDG 146.3, 164.2   info