Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 1: 12


2000
Jag vände mig om för att se rösten som talade till mig. Och när jag vände mig om såg jag sju lampställ av guld,
reformationsbibeln
Och jag vände mig om för att se rösten som talade med mig. Och när jag vände mig om, såg jag sju ljusstakar av guld
folkbibeln
Jag vände mig om för att se rösten som talade med mig. Och när jag vände mig om, såg jag sju ljusstakar av guld
1917
Och jag vände mig om för att se vad det var för en röst som talade till mig; och när jag vände mig om, fick jag se sju gyllene ljusstakar
1873
Och jag vände mig om till att se efter rösten, som med mig talade; och som jag mig vände, såg jag sju gyldene ljusastakar;
1647 Chr 4
Oc jeg vende mig om / ad see Røsten / som talde med mig. Oc som jeg vende mig / saa jeg sku Gyldene Liusestager /
norska 1930
12 Og jeg vendte mig om for å se røsten som talte med mig, og da jeg vendte mig, så jeg syv lysestaker av gull,
Bibelen Guds Ord
Så snudde jeg meg for å se røsten som talte til meg. Og da jeg hadde snudd meg, så jeg sju lysestaker av gull,
King James version
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;

danska vers      


1 7BC 953-6
1:9 - 20 AA 581-6; MM 37; SL 49-50, 77-8; 7BC 953-6; 5T 752
1:12 - 16 1SM 387   info