Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannes tredje brev 1: 5


2000
Käre broder, du visar dig trogen i allt du gör för bröderna fast de kommer från annat håll.
reformationsbibeln
Älskade, du handlar trofast i allt vad du gör för bröderna och för främlingarna,
folkbibeln
Älskade broder, du visar dig trofast i allt vad du gör för bröderna, också för dem som är främlingar.
1917
Min älskade, du handlar såsom en trofast man i allt vad du gör mot bröderna, och detta jämväl när de komma såsom främlingar.
1873
Min käreste, du gör troliga hvad som helst du gör emot bröderna, och de främmande;
1647 Chr 4
Du Elskelige / du giør troligen / det som du giør mod Brødrene / oc mod de Fremmede /
norska 1930
5 Du elskede! du gjør en trofast gjerning med det du gjør imot brødrene, enda de er fremmede,
Bibelen Guds Ord
Du elskede, uansett hva du gjør for brødrene og for de fremmede, så er du trofast i det du gjør.
King James version
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

danska vers      


1 8T 241-2 (3TT 245)   info