Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus andra brev 3: 16


2000
Det gör han i alla sina brev när han talar om dessa ting. Där finns somligt som är svårt att förstå, och detta liksom vad som står i de övriga skrifterna förvränger okunniga och obefästa människor, till sitt eget fördärv.
reformationsbibeln
Och så gör han i alla sina brev, när han talar om dessa ting. Det finns ett och annat i dem som är svårt att förstå, och som de okunniga och obefästa förvränger, såsom de också gör med de övriga Skrifterna, till sitt eget fördärv.
folkbibeln
och så gör han i alla sina brev, när han talar om detta. I dessa brev finns en del som är svårt att förstå och som okunniga och obefästa människor förvränger till sitt eget fördärv - något som också sker med de övriga Skrifterna.
1917
Så gör han i alla sina brev, när han i dem talar om sådant, fastän visserligen i dem finnes ett och annat som är svårt att förstå, och som okunniga och obefästa människor vrångt uttyda, såsom de ock göra med de övriga skrifterna, sig själva till fördärv.
1873
Såsom han ock i all bref talar om sådana stycker; ibland hvilka något är som är svårt till förstå, det de olärde och lösaktige förvärra, såsom ock andra skrifter, till sin egen förtappelse.
1647 Chr 4
Ligesom oc i alle Brefvene / naar hand taler i dem om disse ting / i hvilcke der ere nogle svaare Stycker ad forstaae / hvilcke de ulærde oc ustadige forvende / ligesom oc de andre Skrifter / til deres egen fordærfvelse.
norska 1930
16 likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.
Bibelen Guds Ord
I alle brevene sine taler han også om disse ting. I disse brevene er det noen ting som er vanskelig å forstå. Og de som er ulærde og ubefestede, forvrenger dette, slik de også gjør med de andre Skriftene, til sin egen undergang.
King James version
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

danska vers      


3:11-18 AA 536-7

3:16 7BC 919-20; CT 463; EV 358; FE 308-9; GC 520-1; GW 105; SC 107; 1SM 44, 213-4; 2SM 73, 82; 2T 692 (CD 187; 1TT 286); 5T 700 (2TT 304); TM 25, 33-4   info