Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 5: 8


2000
Var nyktra och vaksamma. Er fiende djävulen går omkring som ett rytande lejon och söker efter någon att sluka.
reformationsbibeln
Var nyktra och vaka, för er fiende djävulen går omkring som ett rytande lejon och söker efter vem han kan sluka.
folkbibeln
Var nyktra och vaksamma. Er motståndare djävulen går omkring som ett rytande lejon och söker efter vem han skall sluka.
1917
Varen nyktra och vaken. Eder vedersakare, djävulen, går omkring såsom ett rytande lejon och söker vem han må uppsluka.
1873
Varer nyktre, och vaker; ty edar fiende, djefvulen, går omkring såsom ett rytande lejon, och söker hvem han uppsluka må.
1647 Chr 4
Værer ædrue / vaager / thi eders Modstandere Dieflen gaar omkring / som en brølende Løve / søgendis hvem hand kan opsluge.
norska 1930
8 Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
Bibelen Guds Ord
Vær edrue, vær årvåkne! For deres motstander, djevelen, går omkring som en brølende løve og søker noen han kan oppsluke.
King James version
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

danska vers      


5:5-9 AA 528; CT 282-3 (MYP 371) FE 225

5:8 7BC 967; EW 192 (SR 240); GC 510 (ML 309); PP 40; 1SM 126-7; 2SM 53; 1T 507; 2T 172 (1TT 218), 287, 409 (CG 466); 3T 374 (1TT 356), 445, 560, 575 (1TT 434); 4T 207; 5T 146 (2TT 36) 294 (2TT 106), 384, 397-8 (CM 52; Ev 681); 8T 99; TM 333, 426

5:8,9 MYP 50; 2T 55   info