Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 5: 5


2000
Och ni yngre, underordna er dem som är äldst. Men för er alla gäller: klä er i ödmjukhet mot varandra, ty Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka visar han nåd.
reformationsbibeln
Likaså ska ni yngre underordna er de äldre. Ja, ni ska alla underordna er varandra och klä er i ödmjukhet. För Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka gerhan nåd.
folkbibeln
Likaså ni yngre, underordna er de äldre. Och ni alla, klä er i ödmjukhet mot varandra. Ty Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka ger han nåd.*
1917
Så skolen I ock, I yngre, å eder sida underordna eder de äldre. Ikläden eder alla, i umgängelsen med varandra, ödmjukheten såsom en tjänardräkt. Ty ”Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka giver han nåd”.
1873
Sammalunda I unge, varer dem gamlom underdånige. Varer alle inbördes hvarannan underdånige, och håller eder hårdt vid ödmjukhetena; ty Gud står emot de högfärdiga, men de ödmjuka gifver han nåd.
1647 Chr 4
Disligeste I som er ugne / værer de Ældste underdanige. Men værer alle hver andre underdanige / værer ret beprydede med Ydmyghed / Thi Gud staar de Hoffærdige imod / men de Ydmyge gifver hand Naade.
norska 1930
5 Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Bibelen Guds Ord
På samme måte skal dere unge underordne dere de eldste! Ja, dere skal alle underordne dere hverandre, og ikle dere ydmykhet! For: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir Han nåde.
King James version
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

danska vers      


5:4-6 4T 378

5:5 AA 200; COL 363; CW 45; GW 101; 3T 360 (1TT 34-4), 445; 5T 107-8; 9T 196; TM 491-6

5:5-9 AA 528; CT 282-3 (MYP 371) FE 225   info