Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 5: 2


2000
Var herdar för den hjord som Gud har anförtrott er och vaka över den, inte av tvång utan självmant, så som Gud vill, inte av vinningslystnad utan av hängivenhet.
reformationsbibeln
Var herdar för* Guds hjord som är hos er och ha akt på den, inte av tvång utan av fri vilja, inte heller av skamlig vinningslystnad utan av hängivenhet,
folkbibeln
var herdar för Guds hjord som finns hos er och vaka över den, inte av tvång utan av fri vilja, så som Gud vill, inte för egen vinning utan med hängivet hjärta.
1917
Varen herdar för Guds hjord, som I haven i eder vård, varen det icke av tvång, utan av fri vilja, icke för slem vinnings skull, utan med villigt hjärta.
1873
Föder Guds hjord, som är ibland eder; och hafver akt på honom, icke nödige, utan sjelfviljande; icke för slem vinnings skull, utan af en god vilja;
1647 Chr 4
Føder Guds Hiord / som er iblant eder / oc seer vel til icke tvingde / men frjvillige: Icke for slem Vindings skyld / men redebonne.
norska 1930
2 Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
Bibelen Guds Ord
Vokt den Guds hjord som er blant dere, og gjør tjeneste som tilsynsmenn, ikke av tvang, men frivillig, ikke for skammelig vinnings skyld, men med iver,
King James version
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

danska vers      


5:1-4 DA 817; GW 183; 3SG 123-5; 2T 345 -6 544-5

5:2 1T 209 (GW 437); 2T 618-9

5:2,3 AA 91; 7BC 942; MM 165; 2T 220-1; TM 223, 301

5:2-4 AA 525-6; CT 282; DA 815; FE 223-5; GW 101; PP 191-2; 1T 232; 4T 267-8, 315, 377-8; 6T 323 (CM 101; 2TT 542)   info