Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 4: 8


2000
Nu tog djävulen honom med sig upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet
reformationsbibeln
Åter tog djävulen honom med sig upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet
folkbibeln
Därefter tog djävulen honom upp på ett mycket högt berg och visade honom alla riken i världen och deras härlighet.
1917
Åter tog djävulen honom med sig, upp på ett mycket högt berg, och visade honom alla riken i världen och deras härlighet
1873
Då tog åter djefvulen honom med sig uppå ett ganska högt berg, och viste honom all rike i verldene, och deras härlighet;
1647 Chr 4
Atter tager Dieflen hannem med sig paa en saare høyt Bierg / oc viser hannem alle Verdens Riger oc deres Herlighed.
norska 1930
8 Atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:
Bibelen Guds Ord
Igjen tok djevelen Ham med opp på et meget høyt fjell og viste Ham alle verdens riker og deres herlighet.
King James version
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

danska vers      


4 AG 164; 2SM 29
4:1 - 10 CS 209-10; PP 679; PK 701; SD 24, 156, 159; 1T 299; 2T 286; 4T 44-5, 379, 576-7; UL 39.3
4:1 - 11 DA 224, 686; EW 155-8, 213; GC 501, 510, 623, 666; MYP 52, 58; MH 181, 215; 1SM 94-5, 224, 227-8, 252-6, 267-89, 342, 348; 3SM 136.2; 4BC 1163; 5BC 1079-83; 6BC 1074; 7BC 929-30; 4aSG 149-51; Te 13-4, 276, 285-6; 3T 371-2, 380, 388, 457, 477, 526; TMK 32, 33.2, 210.2; UL 195.3
4:3 - 10 OHC 107.3; TDG 265.5
4:3 - 11 TDG 259.5
4:4 - 10 1MCP 41.3; OHC 307.4; TDG 265.1
4:8, 9 CS 144; GC 554; 4T 495, 616; 6T 14; TDG 84.3
4:8 - 10 DA 416; GW 341; 2SM 29, 165; 5BC 1119
4:8 - 11 DA 129-31; GC 50-1; 1SM 95, 223, 255, 285-9; 2SM 137; 1T 293-4   info