Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 3: 5


2000
Så prydde sig också förr de heliga kvinnorna som hoppades på Gud. De underordnade sig sina män,
reformationsbibeln
För så prydde sig också förr de heliga kvinnorna som satte sitt hopp till Gud. De underordnade sig sina män,
folkbibeln
Så prydde sig också förr de heliga kvinnor som satte sitt hopp till Gud. De underordnade sig sina män,
1917
På sådant sätt prydde sig ju ock fordom de heliga kvinnorna, de som satte sitt hopp till Gud och underordnade sig sina män.
1873
Ty i så måtto hafva ock de helga qvinnor fordom prydt sig, de der satte sitt hopp till Gud, och voro sina män underdåniga.
1647 Chr 4
Som Sara var Abraham lydig / hvilcken kaldede hannem HErre: Hvis Børn I ere blefne / Dersom I giøre got / oc ere icke fryctactige for nogen forfærdelse.
norska 1930
5 For således prydet og fordum de hellige kvinner sig, de som satte sitt håp til Gud, og de underordnet sig under sine egne menn,
Bibelen Guds Ord
De hellige kvinner som i tidligere tider håpet på Gud, smykket seg på denne måten. De underordnet seg sine egne menn,
King James version
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:

danska vers      


3:1-5 AA 523; 4BC 1138; TM 180-1 (1TT 601)

3:3-5 CG 424 (SD 184); 2SG 228 -9; 1T 189 (CG 416), 278; 3T 366-7 (CG 423; Ev 269; ML 123; 1TT 350); 4T 639, 644-5 (1TT 598-9)   info