Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 1: 21


2000
Genom honom tror ni på Gud, som har uppväckt honom från de döda och förhärligat honom, så att ni i er tro också kan hoppas på Gud.
reformationsbibeln
ni som genom honom tror på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, för att er tro och ert hopp ska vara till Gud.
folkbibeln
ni som genom honom tror på Gud, som uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att er tro och ert hopp står till Gud.
1917
I som genom honom tron på Gud, vilken uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att eder tro nu ock kan vara ett hopp till Gud.
1873
Som genom honom tron på Gud; den honom uppväckt hafver ifrå de döda, och gifvit honom härlighet; på det I skullen hafva tro och hopp till Gud.
1647 Chr 4
I som formedelst hannem tro paa Gud / som opreiste hannem fra Døde / oc gaf hannem Herlighed / paa det eders Tro oc Haab skulde være til Gud.
norska 1930
21 I som ved ham tror på Gud, som opvakte ham fra de døde og gav ham herlighet, så at eders tro også er håp til Gud.
Bibelen Guds Ord
dere som ved Ham tror på Gud, som oppreiste Ham fra de døde og gav Ham herlighet, slik at deres tro og deres håp er rettet mot Gud.
King James version
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

danska vers      


1:17-23 AA 519-20   info