Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 1: 10


2000
Det var denna räddning som profeterna sökte och forskade efter när de profeterade om den nåd som ni skulle få.
reformationsbibeln
Efter denna frälsning har profeterna forskat och ihärdigt sökt efter, de som profeterade om den nåd som ni skulle få. nåd som ni skulle få.
folkbibeln
Det var denna frälsning som profeterna sökte och forskade efter, de som profeterade om den nåd som ni skulle få.
1917
Angående denna frälsning hava profeter ivrigt forskat och rannsakat, de som profeterade om den nåd som skulle vederfaras eder.
1873
Efter hvilken salighet Propheterne hafva sökt och ransakat, som propheterat hafva om den tillkommande nåd till eder;
1647 Chr 4
Efter hvilcken saliggiørelse Propheterne udleete oc udrandsagede / som propheterede om den Naade til eder /
norska 1930
10 Om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som I skulde få,
Bibelen Guds Ord
Om denne frelsen har profetene grundig undersøkt og gransket, de som profeterte om den nåde som skulle komme til dere,
King James version
Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

danska vers      


1:10,11 SD 182; ML 339; MM 334; PP 366-7

1:10-12 Ed 183; GC 344; PK 731   info