Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Petrus första brev 1: 6


2000
Därför kan ni jubla, även om ni just nu en kort tid skulle få utstå prövningar av olika slag,
reformationsbibeln
I den ska ni glädja er mycket, även om ni nu en kort tid, om så behövs, måste utstå svårigheter* under många slags prövningar,
folkbibeln
Gläd er därför, om ni nu en kort tid måste utstå prövningar av olika slag.
1917
Därför mån I fröjda eder, om I ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar,
1873
I hvilkom I eder fröjda skolen, I som nu en liten tid liden bedröfvelse, i margahanda försökelse, hvar så behöfves:
1647 Chr 4
I hvilcken I glæde eder / i som nu en liden tjd (om det end skal være) ere bedrøfvede i adskillige Fristelser /
norska 1930
6 Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser,
Bibelen Guds Ord
Over dette jubler dere, selv om dere nå, en liten stund, om så skal være, opplever sorg ved mange forskjellige prøvelser,
King James version
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

danska vers      


1:3-9 AA 517-8

1:6,7 6BC 1099; EW 67 (CG 567); MH 471 SR 318; 4T 285,358   info