Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 4: 8


2000
Närma er Gud, och han skall närma sig er. Gör era händer rena, ni syndare, och rena era hjärtan, ni tvehågsna.
reformationsbibeln
Närma er Gud, så ska han närma sig er. Rena era händer, ni syndare, och gör era hjä.rtan rena, ni tve hågsna*.
folkbibeln
Närma er Gud, så skall han närma sig er. Gör era händer rena, ni syndare, och rena era hjärtan, ni tvehågsna.
1917
Nalkens Gud, så skall han nalkas eder. Renen edra händer, I syndare, och gören edra hjärtan rena, I människor med delad håg.
1873
Nalkens Gudi, så nalkas han eder. Rener edra händer, I syndare, och renser edor hjerta, I ostadige.
1647 Chr 4
Holder eder nær til Gud / oc hand skal holde sig nær til eder. Reensker Hænder I syndere / oc giører Hierterne kyske I Tvesindede.
norska 1930
8 hold eder nær til Gud, og han skal holde sig nær til eder! Tvett hendene, I syndere, og rens hjertene, I tvesinnede!
Bibelen Guds Ord
Hold dere nær Gud, så skal Han holde seg nær dere. Rens hendene deres, dere syndere! Og rens hjertene deres, dere som lar sinnet dras til begge sider!
King James version
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.

danska vers      


4:5-12 TM 125

4:7,8 AH 214; DA 130-1; FE 226; MYP 105; SD 36, 79, 164-, 34-6; 2T 312; 4T 364

4:7-10 7BC 937-8; 4T 24-4; 5T 163

4:8 7BC 922, 925, 949, 971; Ev 285, 510, 524; FE 251; SC 55; 1SM 116; 2SM 241; 1T 288; 2T 289, 335; 5T 520 635 (2TT 266); 6T 51; 8T 128 (3TT 234); TM 251, 478

4:8,9 1T 531; 2T 93 (1TT 201-2)   info