Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 3: 8


2000
Men tungan kan ingen människa betvinga, oregerlig och ond som den är och full av dödligt gift.
reformationsbibeln
Men tungan kan ingen människa tämja. Den är ostyrig och ond och full av dödligt gift.
folkbibeln
Men tungan kan ingen människa tämja, ostyrig och ond som den är och full av dödligt gift.
1917
Men tungan kan ingen människa tämja; ett oroligt och ont ting är den, och full av dödande gift.
1873
Men tungan kan ingen menniska tämja, det oroliga onda, full med dödelig förgift.
1647 Chr 4
Men Tungen kand intet Menniske tæmme / (den er) en ubetvingelig ond Ting fuld af dødelig Forgift.
norska 1930
8 men tungen kan intet menneske temme, det ustyrlige onde, full av dødelig gift.
Bibelen Guds Ord
Men ikke noe menneske kan temme tungen. Den er en ustyrlig ondskap, full av dødelig gift.
King James version
But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.

danska vers      


3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20)

3:5-8 2T 52; 5T 175-6

3:8 3BC 1142; 2T 82; 4T 236-7   info