Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 3: 5


2000
På samma sätt med tungan; den är en liten lem men kan skryta över hur mycket den förmår. En liten eld kan sätta en hel skog i brand.
reformationsbibeln
Så är också tungan en liten lem men kan skryta över stora ting. Tänk på hur en liten eld kan sätta en stor skog i brand!
folkbibeln
Så är också tungan en liten lem men kan skryta över stora ting. Tänk på hur en liten eld kan antända en stor skog.
1917
Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog.
1873
Så är ock tungan en klen lem, och kommer stor ting åstad; si en liten eld, huru stor skog han upptänder.
1647 Chr 4
Saa er oc Tungen en liden Lem / oc ophøyer sig stoorligen. See / en liden Ild hvilcken materie tender den op?
norska 1930
5 Så er og tungen et lite lem, og taler dog store ord. Se, en liten ild, hvor stor en skog den setter i brand!
Bibelen Guds Ord
Slik er også tungen et lite lem, men kan likevel tale store ord. Se hvor stor skog en liten ild tenner i brann!
King James version
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!

danska vers      


3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20)

3:5 4T 139; 5T 244 (2TT 85)

3:5,6 2BC 1020; 4T 243-4; 5T 94 (2TT 22)

3:5-8 2T 52; 5T 175-6   info