Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 3: 3


2000
När vi lägger betsel i munnen på en häst för att han skall lyda oss styr vi också hela hans kropp.
reformationsbibeln
Se, vi lägger betsel i hästarnas mun för att de ska lyda oss, och vi styr hela deras kropp.
folkbibeln
När vi lägger betsel i munnen på en häst för att han skall lyda oss, styr vi också hela hans kropp.
1917
När vi lägga betsel i hästarnas mun, för att de skola lyda oss, då kunna vi därmed styra också hela deras övriga kropp.
1873
Si, vi läggom hästomen betsel i munnen, att de skola lyda oss, och omkastom deras hela kropp.
1647 Chr 4
See / vi legge Tømme i Hestens Mund / ad de skulle lyde os ad / oc vi vende deres gandske Legome.
norska 1930
3 Når vi legger bissel i munnen på hestene, forat de skal lyde oss, så styrer vi og hele deres legeme.
Bibelen Guds Ord
Se, vi legger bissel i hestenes munn for at de skal lyde oss, og vi styrer hele kroppen deres.
King James version
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.

danska vers      


3:2-10 3BC 1159 (SD 180); MYP 135-6; 2T 50-1, 316; 5T 57-8 (2TT 19-20)   info