Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 2: 6


2000
Ändå visar ni förakt för den fattige. Är det inte de rika som förtrycker er och släpar er till domstolarna?
reformationsbibeln
Men ni har föraktat den fattige. Är det inte de rika som förtrycker er och drar er inför domstolar?
folkbibeln
Men ni föraktar den fattige. Är det inte de rika som förtrycker er och drar er inför domstolar?
1917
I åter haven visat förakt för den fattige. Är det då icke de rika som förtrycka eder, och är det icke just de, som draga eder inför domstolarna?
1873
Men I hafven föraktat den fattiga. Förtrycka icke de rike eder med våld, och draga eder fram för rätten?
1647 Chr 4
Men I hafve vanæret den Fattige. Ere det icke de Rjge som bruge vold imod eder / oc de samme drage eder for Dom?
norska 1930
6 Men I har vanæret den fattige. Er det ikke de rike som underkuer eder, og som drar eder for domstolene?
Bibelen Guds Ord
Men dere har vanæret den fattige. Er det ikke de rike som undertrykker dere og trekker dere inn for domstolene?
King James version
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

danska vers      


2 TM 125 - 2:1-9 8T 133

2:5,6 2T 160 - 2:6,7 AA 157   info