Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 33


2000
Lyssna nu till en annan liknelse. En jordägare planterade en vingård, satte stängsel kring den, högg ut ett presskar och byggde ett vakttorn. Därefter arrenderade han ut den och reste bort.
reformationsbibeln
Hör en annan liknelse: Det var en jordägare, som planterade en vingård och satte ett stängsel omkring den, och grävde ut en vinpress därinne och byggde ett torn, och arrenderade ut den åt vinodlare och for utomlands.
folkbibeln
Lyssna till en annan liknelse. En husbonde planterade en vingård, satte stängsel kring den, högg ut en vinpress*och byggde ett vakttorn. Sedan arrenderade han ut den till vingårdsarbetare och reste bort.
1917
Hören nu en annan liknelse: En husbonde planterade en vingård, och han satte stängsel omkring den och högg ut ett presskar därinne och byggde ett vakttorn; därefter lejde han ut den åt vingårdsmän och for utrikes.
1873
Hörer en annor liknelse: Det var en husbonde, som planterade en vingård, och gärde der gård omkring, och grof en press derinne, och byggde ett torn, och utlejde honom vingårdsmännom, och for utländes.
1647 Chr 4
Hører en anden Lignelse. Et Menniske var en huusbonde / som hafde plantit en Vjngaard / oc haafde giort et Gierde der omkring / oc grafvit en perse der udi / oc bygt et Taarn / oc fick Vjngaardsmænd hannem / oc foor uden lands.
norska 1930
33 Hør en annen lignelse: Det var en husbond som plantet en vingård, og han satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse i den og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.
Bibelen Guds Ord
Hør en annen lignelse: Det var en landeier som plantet en vingård og satte et gjerde rundt den, gravde en vinpresse i den og bygde et tårn. Og han leide den ut til vingårdsarbeidere og drog til et land langt borte.
King James version
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

danska vers      


21 UL 78.2
21:33 UL 232.1
21:33 - 39 SW 21f
21:33 - 41 UL 232
21:33 - 44 AA 174; COL 284-306; DA 596-600; FE 512; GC 643; 4BC 1156
21:33 - 46 PK 21-2, 710-4   info