Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jakobsbrevet 1: 10


2000
en rik över sin ringhet; han skall försvinna som blommorna i gräset.
reformationsbibeln
och den som är rik av sin ringhet, för han ska försvinna såsom blommorna i gräset.
folkbibeln
och en rik av sin ringhet. Han kommer ju att vissna bort som blommorna i gräset.
1917
Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås.
1873
Och den som rik är, af sin förnedring; ty såsom blomstret af gräset skall han förgås.
1647 Chr 4
Men den som rjg er / af sin fornædrelse: Thi hand skal forgaa / som Blomster paa Græs.
norska 1930
10 og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress;
Bibelen Guds Ord
og den rike av sin fornedrelse. For som blomsten på gresset skal han forgå.
King James version
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

danska vers      


1:10,11 Ed 183; PK 548   info