Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 31


2000
Vilken av de båda gjorde som fadern ville?” De svarade: ”Den förste.” Då sade Jesus till dem: ”Sannerligen, tullindrivare och horor skall komma före er till Guds rike.
reformationsbibeln
Vem av de två gjorde det fadern ville? De sa till honom: Den förste. Jesus sa till dem: Sannerligen säger jag er att tullindrivare* och skökor ska gå in i Guds rike före er.
folkbibeln
Vilken av de båda gjorde som fadern ville?" De svarade: "Den förste." Jesus sade till dem: "Amen säger jag er: Publikaner och horor skall gå in i Guds rike men inte ni.
1917
Vilken av de två gjorde vad fadern ville?” De svarade: ”Den förste.” Jesus sade till dem: ”Ja, sannerligen säger jag eder: Publikaner och skökor skola förr gå in i Guds rike än I.
1873
Hvilken af de två gjorde det fadren ville? De sade till honom: Den förste. Sade Jesus till dem: Sannerliga säger jag eder, att Publicaner och skökor skola gå i himmelriket förr än I.
1647 Chr 4
Hvilcken af de to giorde Faderens villie? De sige til hannem / Den første. JEsus siger til dem / Sandelig siger jeg eder / ad Toldere oc Skøger gaae for eder i Guds Rige.
norska 1930
31 Hvem av de to gjorde nu farens vilje? De sier: Den første. Jesus sier til dem: Sannelig sier jeg eder at toldere og skjøger kommer før inn i Guds rike enn I.
Bibelen Guds Ord
Hvem av de to gjorde sin fars vilje?" De sa til Ham: "Den første." Jesus sa til dem: "Sannelig sier Jeg dere: Tollere og skjøger kommer inn i Guds rike før dere.
King James version
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

danska vers      


21 UL 78.2
21:28 - 31 UL 112.2
21:28 - 32 COL 274-83; CT 419; DA 595-6; MH 164; 5BC 1097
21:31 COL 117, 226; 4T 614; 8T 72, 75   info