Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 13: 4


2000
Äktenskapet skall alltid hållas i ära och den äkta sängen bevaras obefläckad. Ty otuktiga och äktenskapsbrytare skall Gud döma.
reformationsbibeln
Äktenskapet ska hållas i ära bland alla och den äkta sängen obefläckad. Men otuktiga och äktenskapsbrytare* ska Gud döma.
folkbibeln
Äktenskapet skall hållas i ära bland alla och den äkta sängen bevaras obefläckad. Ty otuktiga och äktenskapsbrytare skall Gud döma.
1917
Äktenskapet må hållas i ära bland alla, och äkta säng bevaras obesmittad; ty otuktiga människor och äktenskapsbrytare skall Gud döma.
1873
Ägtenskapet skall hållas ärligit ibland alla, och ägtenskapets säng obesmittad; men bolare och horkarlar skall Gud döma.
1647 Chr 4
Ecteskabet er hæderligt hoos alle / oc den ubesmittet Seng : Men bolere oc Hoorkarle skal Gud dømme.
norska 1930
4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
Bibelen Guds Ord
Ekteskapet skal holdes i ære blant alle, og ektesengen skal holdes usmittet, for horkarer og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
King James version
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

danska vers      


13:4 AH 55; MM 141; PP 46 (AH 26)   info