Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 13: 3


2000
Tänk på dem som sitter i fängelse, som om ni var fångar med dem. Tänk på dem som blir misshandlade, som om det gällde er egen kropp.
reformationsbibeln
Kom ihåg dem som sitter i fängelse, som om ni vore deras medfångar, och dem som misshandlas, som om ni själva var i den kroppen.
folkbibeln
Tänk på dem som sitter i fängelse, som om ni vore deras medfångar, och på dem som misshandlas, som om det gällde er egen kropp.
1917
Tänken på dem som äro fångna, likasom voren I deras medfångar, och tänken på dem som utstå misshandling, eftersom också I själva haven en kropp.
1873
Tänker på dem som bundne äro, såsom medbundne; och på dem som bedröfvelse lida, såsom de der ock af lekamenen äro.
1647 Chr 4
Kommer de Budne ihu / som medbundne / dem som lide ilde / som I oc self ere i eet Legom.
norska 1930
3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet!
Bibelen Guds Ord
Husk på fangene, som om dere var lenket sammen med dem, dem som blir mishandlet, siden dere selv også er i legemet.
King James version
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

danska vers